unwashed hair
はじめまして。
"unwashed hair"
ということばに、「洗われていない髪の毛」以外の意味はあるのでしょうか。
気になったので英語の得意な友人に聞いてみたのですがやっぱり「洗われていない髪の毛」だと言われたので、おそらく「洗われていない髪の毛」で合っているのだと思います。
なぜ唐突に"unwashed hair"の話を始めたのかと言いますと、今朝、セブルス・スネイプ先生は"unwashed hair"だということを知ったからです。
私が髪の毛を洗っていないということではありません。決してです。
さて、セブルス・スネイプ先生というのは、もちろん『ハリーポッター』シリーズに登場する彼のことです。
映画ではアラン・リックマンさんが演じていらっしゃっていた彼です。
本の中では、脂っぽいと書かれていて、清潔な印象は持っていなかったのですが、体質だろうと思っていました。
ところが。
大学生になってから登録したポッターモアの記事を漁っていたら、"unwashed hair"だなんてあるではありませんか。
……洗ってなかったのか……。
そういえば、原作者のローリングさんがTwitterでスネイプ先生のにおいは"bitterness and old shoes"っておっしゃっていましたよね。
"bitterness"は薬品のにおいと捉えたとしても、"old shoes"はどうしようもないというかなんというか。
スネイプ先生、お風呂には入ってください!
おしまい